Entry tags:
(no subject)
зашла сегодня в новооткрывшийся (буквально рядом с домом) "Книжковий супермаркет", побродить между полками, посмотреть, что там водится. обнаружила прелюбопытнейшее.
во-первых, оказывается, начали переводить Дубравку Угрешич: нашла ее роман "Форсирование романа-реки", изданный "Азбукой" ни много, ни мало, а в лохматом 2002 году. пропустила. эх.
во-вторых, нашла перевод романа Фей Велдон "Ожерелье от Булгари". не знаю, кто этот идиот, кто писал к книге аннотацию, но Фей Велдон как представительница "женской" литературы - это что-то. человек явно не знаком с понятием постмодернистической иронии.
в-третьих, нашла "Мы здесь эмигранты. Парижское Таро" Мануэлы Гретковской (российского издания). "Метафизическое кабаре" по-прежнему найти не могу. ах.
и вообще ах. хочу много денег.
покупать книжки, шуршать страницами и читать...
во-первых, оказывается, начали переводить Дубравку Угрешич: нашла ее роман "Форсирование романа-реки", изданный "Азбукой" ни много, ни мало, а в лохматом 2002 году. пропустила. эх.
во-вторых, нашла перевод романа Фей Велдон "Ожерелье от Булгари". не знаю, кто этот идиот, кто писал к книге аннотацию, но Фей Велдон как представительница "женской" литературы - это что-то. человек явно не знаком с понятием постмодернистической иронии.
в-третьих, нашла "Мы здесь эмигранты. Парижское Таро" Мануэлы Гретковской (российского издания). "Метафизическое кабаре" по-прежнему найти не могу. ах.
и вообще ах. хочу много денег.
покупать книжки, шуршать страницами и читать...